【字源其说】无需发问,它字源其说。1
Table of Contents
原始印欧语(Proto Indo-European Language)
之前有好几篇【字源其说】的分享提到原始印欧语,请查看以下图片,大致了解原始印欧语以降,各种语言发展的谱系。
porpoise简单释义
鼠海豚
porpoise词源
该词最早记录于14世纪(porpas)
来源于古法语porpais,字面意思为“猪鱼”。
来自于porc,意为“猪”(来自于拉丁语porcus)+peis,意为“鱼”
来自于拉丁语piscis,意为“鱼”(来自于原始印欧语词根*pisk-)
相关背景
porpoise前半部分是“猪”,与现代英语pork近似,后半部分poise(<-peis<-piscis<-*pisk-)则比较难看出来是“鱼”。不过,要是懂得“Grimm's Law”,就会知道,在原始印欧语(Proto Indo-European Language)发展到原始日耳曼语(Proto Germanic Language)过程中,很多读音发生了变化:
其中,第一行里,清塞音(stop)从原始印欧语中的p,t,k变成了日耳曼语中的清擦音(fricative)f,θ,h。*pisk-(鱼)就演变成了类似于fisk的拼法。 所以,现代日尔曼语系中,很多语言中的“鱼”都是接近或等于上述拼法:
- 挪威语“鱼”:fisk
- 瑞典语“鱼”:fisk
- 丹麦语“鱼”:fisk
- 冰岛语“鱼”:fiskur
- 德语“鱼”:fisch
- 荷兰语“鱼”:vis
- 卢森堡语“鱼”:fësch
- 英语“鱼”:fish
而如上面谱系图所示,原始印欧语的另外一支,发展成了拉丁语,而现代法语、西班牙语、葡萄牙语和意大利语等,都是拉丁化的语言。这些语言中的“鱼”的拼写方法,则保留了原始印欧语的塞音p,比如:
- 拉丁语“鱼”:piscis
- 法语“鱼”:poisson
- 葡萄牙语“鱼”:peixe
- 意大利语“鱼”:pesce
- 西班牙语“鱼”:pescado
1066年,诺曼人征服英格兰,他们操着一种被古诺斯语影响的古法语方言————“盎格鲁-诺曼语”,它开始作为统治阶级的语言,至少在上层社会取代了古英语。由于商贸的需要,很多下层的当地人据说能用“盎格鲁-诺曼语”和“古英语”双语交流。也就在那时,大量诺曼语词汇涌入古英语,致使古英语开始向中古英语演变。
现代英语中保留着许多拉丁语演变来的词汇,比如双鱼座(Pisces),与上述拉丁语(piscis)形似;比如之前提过的terrace(排屋)来源于terra(土地),nominate(提名)来源于nominare(命名)等等。更多来源,点击链接查看。
👇点红色“#etymology”,查看更多。